Selkokielen päivää vietettiin 28.5.

Logo, jossa lukee turkoosilla pohjalla "kansainvälinen selkokielen päivä". Logon vieressä on värikkäitä viivoja, joiden sisällä on kirjaimia, jotka muodostavat englanninkielisen sanan easy.

28.5. vietettiin kansainvälistä selkokielen päivää. Päivän jälkimainingeissa Tunteiden Tampere haluaa nostaa esiin aivan tuoreen selkokieltä käsittelevän Tutkimusretkellä selkokieleen -kirjan, jonka kirjoittamisessa hankkeemme tutkija Idastiina Valtasalmi on ollut mukana yhdessä Ulla Vanhatalon kanssa. Ulla Vanhatalo kirjoittaa yhteistyönä kirjoitetusta kirjan luvusta näin:

Kumpi on selkokielessä parempi valinta: omaperäinen ja yleisemmin käytetty yritys – vai vierasperäinen, lyhyempi ja merkitykseltään yksiselitteisempi firma? Tutkimus ei vielä kerro, kumpi sana olisi selkotekstin lukijalle helpommin ymmärrettävä. Selkokielen kirjoitusohjeet antavat kuitenkin kokemukseen pohjautuvia suosituksia sanavalinnoista. Sanavalintojen taustalla vaikuttavat esimerkiksi selkomedioiden erilaiset kohdeyleisöt. Maahanmuuttajataustaisen kielenoppijan voi olla helpompi ymmärtää vierasperäinen sana, kun taas suomea äidinkielenään puhuva kehitysvammainen nuori voi toivoa suomen kieleen pohjautuvaa sanaa. Sanastoon liittyviä näkökulmia tuoreessa Tutkimusretkellä selkokieleen -kirjassa pohtivat Ulla Vanhatalo ja Idastiina Valtasalmi.

Luvun tiedot: Vanhatalo, Ulla – Valtasalmi, Idastiina 2025: Selkokieli ja sanasto. – Camilla Lindholm & Leealaura Leskelä (toim.) 2025: Tutkimusretkellä selkokieleen s. 213–218. Helsinki: Gaudeamus.